Altres idiomes: Español

Floquet de Neu

Inici > Curiositats > Floquet de Neu

Floquet de Neu
Floquet de Neu

​La pel·lícula

L’any 2008, l’Albert Val i jo treballàvem al Departament de Continguts de la productora audiovisual Filmax. En aquella època va sorgir la idea de produïr una pel·lícula infantil protagonitzada pel goril·la albí Floquet de Neu. El nostre cap, l’Alberto Marini, sabia que els dos teníem interès en la narrativa per als més joves i que escrivíem guions. Ens va proposar com a guionistes del projecte i la productora va decidir donar-nos l’oportunitat.

Vam començar a treballar en el projecte a finals de l’any 2008. Vam acabar d’escriure l’última versió del guió l’abril de l’any 2010. I la pel·lícula es va estrenar el 25 de desembre de l’any 2011. Sí, per fer pel·lícules també cal molta paciència!

Vam escriure un total de 7 versions del guió.

La premissa de la pel·lícula sembla òbvia, oi?: El Floquet de Neu és rebutjat pels seus companys goril·les per ser blanc i decideix convertir-se en un goril·la normal. Doncs vam estar setmanes buscant-la! Pot ser que nosaltres tinguéssim poca experiència com a guionistes, sí, però al llarg dels anys he vist que en el món de la narració hi ha obvietats que costen molt de trobar i impliquen hores i hores i hores i més hores de reflexió.

L’última versió del guió té poc a veure amb les primeres sinopsis que vam escriure. Els elements principals hi segueixen sent, però vam haver de donar la volta a tot, remenar-ho, mirar-ho pels quatre costats i fer un bon número de canvis per aconseguir que totes les peces encaixessin bé.

El procés d’escriptura va ser molt intens. Escrivíem en el nostre temps lliure: entre setmana quan s’acabava la nostra jornada laboral, i els caps de setmana a tota hora.

Vam tenir molta sort i el director, l’Andrés G. Schaer, va ser molt respectuós amb el guió. Ens feia comentaris (de fet, ens enviava pàgines i més pàgines de comentaris!), però sempre de manera molt constructiva i respectant les idees que teníem.

El guió va arribar a bon port gràcies a la inestimable ajuda de la Coral Cruz, que va ser l’story editor del projecte. Un story editor (també li podem dir editor de guions) és una persona experta en el món del guió. Sap analitzar molt bé tots els seus elements (argument, personatges, estructura, etc.) i detecta què funciona i què no funciona (i, en els millors casos, proposa solucions als problemes que detecta o aporta idees que ajuden al guionista a trobar la solució). És un recolzament molt important per a un guionista. Com qualsevol autor (de pel·lícules, sèries, obres de teatre, llibres), quan un guionista està immers en un procés d’escriptura perd la capacitat d’analitzar objectivament el que escriu. Està massa immers en la història i, en general, li agrada tot tant que li sembla que té entre les mans el millor que s’hagi escrit mai en tota la història de la humanitat. O també pot estar estirant-se dels cabells perquè nota que alguna cosa no li funciona però no sap què és. L’story editor, com que analitza però no escriu aquell guió, manté una mirada externa i experta imprescindible per al guionista.

Durant el procés, ens vam haver d’enfrontar als problemes habituals dels guionistes:

  • Rebíem comentaris de moltíssimes persones diferents (de debò, moltíssimes).
  • Els comentaris sempre eren negatius. Mai ressaltaven coses que els haguessin agradat.
  • Sovint, els comentaris eren contradictoris.

Quan estàs immers en el procés d’escriure aquests moments poden arribar a ser complicats, però he d’admetre que en la producció d’una pel·lícula s’hi inverteixen molts diners (parlo de milions d’euros), i si no surt bé pot ser un desastre econòmic. Així que, en realitat, tothom està intentant aportar el seu gra de sorra perquè el resultat sigui el millor possible.

La novel·la

Una mica abans de l’estrena de la pel·lícula, ens va arribar la proposta del segell de Labutxaca de Grup62 de novel·lar el guió.

Vam tenir poc temps, però aquesta ha estat la novel·la que m’ha resultat més fàcil d’escriure: ja estava tot desenvolupat i només vam haver de convertir les paraules del guió en literatura (de qualitat, eh?).